www.deltamachinery.com(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADA10" Contractors Saw(Model 36-978/36-979)Colector de polvo monoetápico de un H.P.D
10ATTACHING MOTOR AND BLOWER ASSEMBLY TO FRAME1. Place motor assembly and base assembly on their side.2. Align the four holes, two shown at (C), on
11Fig. 9SUPPORT1. Place the support (A) Fig. 10 inside the two side supports (B). NOTE: MAKE SURE SUPPORT IS ATTACHED TO THE SIDE SUPPORTS CLOSEST T
12Fig. 14FILTER AND DUST COLLECTION BAGS TO DRUM1. Thread a 5/16-18 hex nut (A) Fig. 13, onto the end of bag support rod (B). Thread rod into hole (E
13DUST INTAKE HOSE TO MOTOR AND BLOWER ASSEMBLYDisconnect machine from power source before connecting or disconnecting an air intake hose to or from
14When using this dust collector, do not pick up anything that is burning, smoldering or smoking, such as matches, cigarettes, or hot ashes. Do not us
15FRANÇAIS
16MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCe guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCU
171. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les
18RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR
19RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESUn circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 1
2TABLE OF CONTENTSRead and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basi
20CORDON DE RALLONGEEmployez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une cor
21DESCRIPTION FONCTIONNELLEAVANT-PROPOSLe modèle AP400 de Delta se connecte sur la machines à bois conçues pour recevoir un tuyau de 101 mm (4 po) de
22ASSEMBLAGEOUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGEClés de 1/2 po et de 9/16 po, à fourche ou à douille DURÉE ESTIMÉE POUR L’ASSEMBLAGEL’assemblage de l’
23FIXATION DU MODULE MOTEUR-SOUFFLEUR SUR LE BÂTI1. Placer le module moteur-souffleur et l’ensemble de la base sur leur côté.2. Aligner les quatre
243. Insérer une vis à tête hexagonale de 5/16-18x3/4 po (A) fig. 11, dans les supports latéraux et la plaque de support.4. Enfiler une rondelle d
25FIXATION DU TUYAU D’ADMISSION AU MODULE MOTEUR-SOUFFLEURDébrancher l’aspirateur avant de raccorder ou de déconnecter le tuyau d’admission sur ou du
26Lors de l’utilisation du dépoussiéreur, ne pas aspirer des substances qui brûlent, qui couvent un feu ou qui émettent de la fumée comme des allumett
ESPAÑOL
28Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o e
29NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, l
3It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. Th
30 El no acatar estas reglas puede tener como resultado graves lesiones fisicas. UTILICE el colector de polvo para recoger materiales de madera solame
311. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una rut
32Fig. D-1CORDONES DE EXTENSIÓNUtilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que s
33Fig. 21234567891011121314151. Conjunto de motor y soplador2. Base3. Ruedecillas (4)4. Soporte lateral (2)5. Bolsa superior6. Bolsa inferior7. Abra
34Fig. 3Fig. 4Fig. 5Fig. 6Fig. 7AABBAAAABRUEDECILLAS 1. Localice la bolsa de herrajes que contiene las cuatro tuercas hexagonales de 3/8 y las cuatr
35Fig. 8Fig. 9Fig. 10Fig. 12Fig. 11AABABBACSUJECIÓN DEL CONJUNTO DE MOTOR Y SOPLADOR AL ARMAZÓN1. Coloque el conjunto de motor y soplador y el conjun
36Fig. 14Fig. 13Fig. 15Fig. 16ABEFBJHGFHGKJCLMMMONTAJE DEL FILTROY LAS BOLSAS DE RECOLECCIÓN DE POLVO EN EL TAMBOR1. Enrosque la tuerca de fijación h
37Fig. 17Fig. 18EACABDFig. 19Fig. 20AAPara seguridad del operador, antes de utilizar la máquina, asegúrese de que la manguera de entrada de polvo siem
38MANTENIMIENTOLOCALIZACION DE FALLASPara obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a u
39GARANTIAUna línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable
41. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific haza
The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont
5SAVE THESE INSTRUCTIONS.Refer to them oftenand use them to instruct others.DO NOT USE THIS UNIT TO FILTER METAL DUST. Combining wood and metal dust c
6Fig. A Fig. BGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDING MEANSADAPTERPOWER CONNECTI
7Fig. CGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESEXTENSION CORDSUse proper extension cords. Make sure your exte
8Fig. 21. Motor and blower assembly2. Base3. Wheel casters (4)4. Side support (2)5. Upper bag (bag with loop see Fig. 14)6. Lower bag7. Filter bag
9ASSEMBLY TOOLS REQUIRED1/2” and 9/16” Wrench, Open-End or SocketASSEMBLY TIME ESTIMATEAssembly for this machine takes approximately 1-2 hours.CASTERS
Komentáře k této Příručce