Delta 75830 Instalační příručka

Procházejte online nebo si stáhněte Instalační příručka pro Zdravotnický sortiment Delta 75830. Delta 75830 Installation Guide Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 2
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Commande de mode « Pause »
pour réduire le débit d’eau
Pour utiliser la commande Pause, enfoncez
le bouton depuis l’avant de la poignée de la
douchette afin de réduire le débit d’eau à un
simple filet. Pour ramener le débit d’eau à la
normale, enfoncez le bouton depuis l’arrre de
la poige de la douchette.
75815DWC Rev.C
Sélection du type de jet de votre douchette ActivTouch
TM
Pour sélectionner le type de jet de votre douchette, il suffit d’appuyer sur le bouton (ou
les boutons) approprié(s) situé(s) à l’arrière de votre douchette. Le premier bouton do
d’une ine correspond à un jet large. Le deuxième bouton doté dune icône
correspond à un jet massage Le troisième bouton doté dune ine correspond à un
jet étroit. Vous pouvez utiliser nimporte quel bouton ou combinaison de deux ou trois
boutons pour obtenir jusquà huit combinaisons de jets différentes. Le tableau de droite
crit ces combinaisons.
Jet intégral mouillant
Jet intégral standard
Jet intégral doux
Jet de rinçage
après shampooing
Jet massage
Jet intégral mouillant
avec massage
Jet intégral large
avec massage
Jet intégral
avec massage
= Bouton enfoncé
= Bouton non enfoncé
Selección de la Función de Rociado de la Regadera de
Mano ActivTouch
TM
Para seleccionar la funcn de rociado de la regadera de mano, simplemente oprima el
botón adecuado (o la combinación de botones) ubicado en la parte posterior de la
regadera de mano. El primer botón con el icono significa un rociado amplio. El
segundo botón con el icono significa un rociado para masajes. El tercer bon con
el icono significa un rociado angosto. Para obtener hasta ocho funciones de rociado
diferentes puede utilizar cualquier botón o puede combinar dos a tres botones juntos. El
cuadro de la derecha indica todas estas funciones.
El control de pausa disminuye
el flujo de agua
Para operar el control de pausa, oprima el
botón que se encuentra en la parte delantera
del asa de la regadera de mano para que salga
lo un hilo de agua. Para volver a utilizar un
flujo de agua normal, oprima el botón que se
encuentra en la parte posterior del asa de la
regadera de mano.
75815DWC Rev.C
www.deltafaucet.com
Rocío completo
para empapar
Rocío completo
estándar
Rocío completo suave
Rocío para
enjuagar cham
Rocío para masajes
Rocío completo para
empapar con masaje
Rocío completo amplio
con masaje
Rocío completo
con masaje
= Botón oprimido
= Botón sin oprimir
Instructions pour l’installation du
système pour la douche Delta
2. Installez l’inverseur et le support pour bras de douche
Commencez par vous assurer que la rondelle est en place dans l’écrou
prisonnier de l’inverseur et du support pour bras de douche. Vissez
manuellement l’écrou prisonnier de l’inverseur et du support pour bras
de douche sur le filetage du bras de douche dans le sens des aiguilles
d’une montre, jusqu’à ce qu’il soit fermement en place. Utilisez le ruban de
plomberie seulement pour ce raccordement.
Alignez l’inverseur et le support,
puis serrez l’écrou de l’inverseur au moyen d’une clé pour vous assurer que
l’inverseur et le support pour bras de douche sont fixés solidement. Prenez
soin de ne pas serrer excessivement.
2
4. Raccordez le tuyau à la douche téléphone et installez la
pomme de douche
Logez la rondelle (elle peut avoir été préalablement installée dans le
tuyau) fermement dans l’écrou tournant du tuyau. Alignez soigneu-
sement l’écrou du tuyau avec la douche téléphone. Serrez à la
mainn’utilisez pas de clé ni de pinces. Glissez ensuite la douche
téléphone dans l’inverseur.
Serrez manuellement la pomme de douche sur l’inverseur.
Assurez-vous que la rondelle est en place dans l’écrou prisonnier de
la pomme de douche. N’utilisez pas de clé ni de pinces.
4
3. Raccordez le tuyau à l’inverseur et au support pour bras
de douche
Logez la rondelle (elle peut avoir été préalablement installée dans
le tuyau) fermement dans l’écrou du tuyau. Alignez soigneusement
l’écrou du tuyau avec l’inverseur et le support pour bras de douche.
Serrez manuellement l’écrou du tuyau sur l’orifice inférieur de
l’inverseur et du support pour bras de douche dans le sens des
aiguilles d’une montre. N’utilisez pas de clé ni de pinces.
3
Remarque : Les codes de plomberie de plusieurs provinces et municipalités exigent l’utilisation dun reniflard avec les douches
léphones. Cette mesure contribue à prévenir un retour deau dans lalimentation en eau de votre collectivité. Pour obtenir de
plus amples renseignements ou pour savoir où vous procurer un reniflard, communiquez avec nous au 1-800-345-DELTA
(aux États-Unis ou au Canada).
1. Retirez la pomme de douche
Tournez l’ancienne pomme de douche dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé à molette ou d’une paire de
pinces. Prenez soin de ne pas dévisser le bras de douche; maintenez-le en
place.
Remarque : Si le bras de douche est muni d’une bille à son
extrémité, cette pomme de douche ne pourra y être fixée et vous
devrez le remplacer par un bras de douche ordinaire.
1
Instrucciones de instalación del
sistema de ducha Delta
2. Instale el soporte del desviador/ducha
Comience la instalación del soporte del desviador/ducha y asegúrese de que
la arandela esté puesta en la tuerca hembra del soporte del desviador/ducha.
Apriete a mano la tuerca hembra del desviador/ducha en dirección de las
manecillas del reloj, en las roscas expuestas del brazo de la ducha hasta
que quede apretado. Use la cinta para plomero sólo en esta conexión.
Alinee el soporte del desviador; luego, use una llave para apretar la tuerca
del desviador para asegurarse de que el soporte del desviador/ducha esté
completamente fijo. Tenga cuidado de no apretar demasiado.
2
4. Conecte la manguera a la ducha manual e instale el
cabezal de ducha
Asiente firmemente la arandela en la tuerca giratoria de la
manguera (la arandela puede estar ya instalada en la manguera).
Alinee cuidadosamente las roscas de la tuerca de la manguera
directamente a la ducha manual.
Apriete a mano; no utilice una
llave o pinzas. Luego coloque la ducha manual en el desviador.
Apriete a mano el cabezal de la ducha en el desviador.
Asegúrese de que la arandela esté instalada en la tuerca
hembra en el cabezal de la ducha. No utilice una llave o
pinzas.
4
3. Conecte la manguera al soporte del desviador/ducha
Asiente firmemente la arandela en la tuerca de la manguera (la
arandela puede estar ya instalada en la manguera). Alinee
cuidadosamente las roscas de la tuerca de la manguera
directamente en el montaje del desviador/ducha.
Apriete a mano la
tuerca de la manguera en dirección de las manecillas del reloj,
hacia la salida inferior en el soporte del desviador/ducha. No utilice
una llave o pinzas.
3
Nota: Muchos códigos estatales y locales de plomería exigen la instalación de un interruptor de vao para la ducha manual.
Esto ayuda a evitar el reflujo de agua hacia el suministro de agua de su comunidad. ngase en contacto con nosotros al
1-800-345-DELTA (
en los
Estados Unidos y Canada
) para obtener más información sobre mo obtener un interruptor de vacío.
1. Retire el cabezal de ducha
Gire el cabezal de ducha existente en dirección contraria a las manecillas del
reloj con una llave ajustable o pinzas. Tenga cuidado de no desenroscar el
brazo de la ducha; sujete el brazo de la ducha y manténgalo fijo.
Nota: Si el brazo de la ducha cuenta con una bola en el extremo,
éste no funcionará con la unidad de ducha y deberá reemplazarse
por un brazo de ducha estándar.
1
www.deltafaucet.com
Protección de Contraflujo
Si su producto no está equipado con prevención de contraflujo, a fin de hacer que su producto cumpla con los
estándares, tendrá que incorporar un rompe vacío.
Nota: Bajo ciertas condiciones de presión del agua, resulta normal que la manguera se extienda por sí misma.
En caso de que llegara a ocurrir, la manguera no puede estirarse aún más debido a que pueden provocarse daños
en la manguera. Nuevamente reiteramos que esto es normal y la manguera volverá a su estado de relajado cuando
disminuya la presión del agua.
Remarque : Il est normal que le tuyau s’étire de lui-même sous l’effet d‘une certaine pression d’eau; dans ce cas, ne
l’étirez pas davantage sous peine de l’endommager. N’oubliez pas qu’il s’agit d’un phénomène normal et que le tuyau
se détendra dès que la pression de l’eau baissera.
Si votre produit n’est pas équipé d’un dispositif de protection contre le refoulement, vous devez ajouter un brise-vide
pour le rendre conforme aux exigences à cet égard.
Protection contre le refoulement
Zobrazit stránku 0
1 2

Shrnutí obsahu

Strany 1 - 75815DWC Rev.C

Commande de mode « Pause » pour réduire le débit d’eauPour utiliser la commande Pause, enfoncez le bouton depuis l’avant de la poignée de la douchette

Strany 2 - Installation Instructions

Drenching Full SprayStandard Full SpraySoft Full SprayShampoo Rinsing SprayMassage SprayDrenching Full Spraywith MassageWide Full Spray with MassageFu

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře