WWW.DELTAMACHINERY.COM(800) 223-7278 - US(800) 463-3582 - CANADA10" Contractors Saw(Model 36-978/36-979)Acepilladora Portátil12½" pulgadasRa
10LOCKING SWITCH IN THE "OFF" POSITIONIMPORTANT: When the machine is not in use, the switch should be locked in the "OFF" position
11LEVELING EXTENSION TABLESThe extension tables (A) and (G) Fig. 14 must be level with the planer table. To check the extension tables and adjust if n
12CARRYING HANDLE/STOCK TRANSFER BAR1. Your planer is provided with a foam covered carrying handle (A) Fig. 17, located on top of the machine, for ea
134. Insert knife transfer tool (G) Fig. 21, underneathcenter of knife. Lift the knife transfer tool up until knife (H) separates from pins (J) and p
14When using your machine, follow these few simple steps for achieving the best results.1. True Up One Face – Feed one face of the board over a joint
15BRUSH INSPECTION AND REPLACEMENTDisconnect tool from power sourceBrush life varies. It depends on the load on the motor. Check the brushes after the
16REPLACEMENT PARTSUse only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at servicenet.deltamachinery.com. You c
FRANÇAISE
18MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSCe guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCU
191. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les
2Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precauti
20RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉCONSERVER CES DIRECTIVES.Les consulter souventet les utiliser pour donner des directives aux autres.Négli
21RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESUn circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 1
22CORDON DE RALLONGEEmployez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une cor
23DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGEDésemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticor-rosi
24DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA RABOTEUSE S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la
25VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊTIMPORTANT : Lorsque l’outil est inutilisé, l’interrupteur doit être verrouillé en position d’arrêt afi
26CBACFig. 15ABFig. 16ABDCEGFig. 14FMISE À NIVEAU DES RALLONGES DE TABLELes rallonges de table (A et G, fig. 14) doivent être à niveau avec la table d
27AFig. 17Fig. 19BAFig. 20FFEDFig. 18APOIGNÉE DE TRANSPORT/BARRE DE TRANSFERT DE MATÉRIAU1. La raboteuse est livrée avec une poignée de transport gai
284. Insérer l’outil de transfert du fer (G, fig. 21) au centre, sous le fer. Soulever l’outil jusqu’à ce que le fer (H) sorte des tenons (J). Tirer
29UTILISATION DE L’APPAREILFig. 26Pour optimiser les résultats lors de l’utilisation de l’appareil, suivre les quelques étapes simples ci-dessous.1.
3It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. Th
30INSPECTION ET REMPLACEMENT DE LA BROSSE Débrancher l’appareil de la source d’alimentation.La durée de vie de la brosse est variable. Elle dépend de
31Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•
32GARANTIEPour enregistrer votre outil pour la garantie service la visite notre site Web à www.deltamachinery.com.Garantie limitée de deux ansDelta ré
34Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o e
35NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, l
36NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDADSi no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves.GUARDE ESTAS INSTRUCCION
371. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una rut
381. Acepilladora2. Deflector de virutas3. Acuchille instrumento de transferencia4. 5mm la llave inglesa y maneja la asamblea5. Tornillo con cabeza
39DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZADesembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticor
41. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific haza
40EL DEFLECTOR DE VIRUTAS1. Conecte al guardia de cutterhead (A) Fig. 7 al planer metiendo el fin del guardia sobre la cima del cutterhead. Coloque
41FIJANDO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE APAGADOIMPORTANTE: Cuándo la herramienta no es adentro uso, el interruptor se debe bloquear en el OFF posic
42NIVELANDO LAS MESAS DE EXTENSIONPara obtener un funcionamiento óptimo, las mesas de extensión, como la que se muestra en (A) y (G) Fig. 14, se debe
43AGARRADERA DE TRANSPORTE/BARRA DE TRANSFERENCIA DE MATERIAL1. Su acepilladora viene equipada con una agarradera de transporte revestida de espuma p
444. Inserte la herramienta de transferencia de cuchillas (G) Fig. 21 por debajo del centro de la cuchilla. Levante la herramienta (G) hasta que la c
45Cuando vaya a utilizar su máquina, le aconsejamos seguir estos pasos sencillos para obtener el mejor resultado posible.1. Verdad Encima De Una Cara
46INSPECCION Y REEMPLAZO DE CEPILLOSAntes de inspeccionar los cepillos, desconecte la maquina del suministro de energia.La vida de los cepillos varía,
47SERVICIOUna línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable
The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont
51. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cau
6Fig. A Fig. BGROUNDED OUTLET BOXCURRENTCARRYINGPRONGSGROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADESGROUNDED OUTLET BOXGROUNDING MEANSADAPTERPOWER CONNECTI
71. Planer2. Cutterhead Guard3. Knife Transfer Tool4. 5mm Wrench Assembly5. M5 x 20mm Hex Socket Head Screw6. M5x10mm Knob (2)7. Elevating Handle1
8For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire
9CUTTERHEAD GUARD1. Attach the cutterhead guard (A) Fig. 7 to the planer by inserting the end of the guard over the top of the cutterhead. Place the
Komentáře k této Příručce